နိုင်ငံရဲ့အမည်ကို လွတ်လပ်ရေးပေးခြင်း သို့မဟုတ် အိန္ဒိယကို ဘားရတ်ဟု ခေါ်စေသတည်း(၂)

နိုင်ငံရဲ့အမည်ကို လွတ်လပ်ရေးပေးခြင်း သို့မဟုတ် အိန္ဒိယကို ဘားရတ်ဟု ခေါ်စေသတည်း(၂)

 

များပြားလှတဲ့အမည်များ

 

    အိန္ဒိယ ဒါမှမဟုတ် ဘားရတ်နိုင်ငံရဲ့ ရှေးအကျဆုံး အမည်များအနက် အမည်တစ်ခုမှာ မီလူဟာဖြစ်သည်။ အချိန်အားဖြင့် ဟာရပ်ပန် လူ့အဖွဲ့အစည်း ပေါ်ပေါက်လာချိန်ကဖြစ်သည်။

ဒါပေမဲ့ မက်ဆိုပိုတေးမီးယား သမိုင်းမှတ်တမ်းများ အရ မီလူဟာဆိုတာ တခြားအရာကိုခေါ်ခြင်းဖြစ်ပြီး ဟာရပ်ပန်တို့ကို ခေါ်ခြင်းမဟုတ်ဟု ဆိုသည်။ အကြောင်းရင်းက ဟာရပ်ပန်တို့ရဲ့ လက်ရေးအက္ခရာစာတို့ကို ယနေ့ အချိန်အထိ  အဓိပ္ပာယ် မဖော်နိုင်သေးသောကြောင့် ဖြစ်သည်။

ဇမ္ဗူဒီပါ  သို့မဟုတ်  ဇမ္ဗူဒိပ်  ဆိုသောအမည်ကို အသောကမင်းကြီးရဲ့ ကျောက်စာများတွင် တွေ့ရသည်။

ဒါ့အပြင်  အစောဆုံးသော  ဗုဒ္ဓဘာသာစာပေများ၊ နောက်ပိုင်းတွင် ပေါရာဏစာများတွင်လည်း တွေ့လာရသည်။ ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီး ကာနတ်ဆင်းဟာက အခုလိုမျို းပြောထားသည်။

“အသောကမင်းကြီးက ဒီတိုက်ငယ်ကြီး တစ်ခုလုံးကို ဇမ္ဗူဒိပ်အဖြစ် သိခဲ့တာပါ။ အဲဒီထဲမှာ သူ့ရဲ့ကိုယ်ပိုင်နယ်မြေသာမက ရှိုလာမင်းဆက်၊ ပန်းဒါမင်းဆက်၊ ဆက်တီယက်ပူထရာ မင်းဆက်၊ ကဲရယ်လာပူထရာ မင်းဆက်တို့ ပိုင်ဆိုင်တဲ့ တောင်ပိုင်းဒေသ တစ်ဝန်းလုံးလည်း ပါဝင်ပါတယ်” ရှေးခေတ်အခါက တရုတ်၊ ကိုရီးယားနဲ့ ဂျပန်တို့ကလည်း အဲဒီတိုက်ငယ်ကို ထီယန်ကျူး၊ ချောင်ချု၊ တန်ဂျီကူအဖြစ် ခေါ်ဝေါ်ခဲ့ကြသေးသည်။

အဲဒီစကားလုံးတွေကို ဆီလျော်အောင် ပြန်ဆိုရရင် နိဗ္ဗာန်ဘုံလို့ အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဒါ့အပြင် ရှေးဟောင်းစာတွေထဲမှာ အိန္ဒိယကို နာဘီဗာရှာလို့လည်း ရည်ညွှန်းခဲ့ပြန်သည်။

ဘာကြောင့်လဲဆိုရင် တစ်ချိန်က လောကကို အုပ်စိုးခဲ့တယ်လို့ ယုံကြည်ရတဲ့ အမျိုးသားတစ်ဦးရဲ့ သားဖြစ်သူ နာဘီကိုအစွဲပြုပြီး ခေါ်ဝေါ်ခဲ့တာလို့ ဆိုသည်။

အဲဒီနာဘီဆိုတဲ့စကားလုံးကိုပဲ  သက္ကတဘာသာ စကားနဲ့ဆိုရရင် နာဗယ်လို့ အသံထွက်ပြီး အဓိပ္ပာယ်ကတော့ မြေပုံပေါ်မှာကြည့်ရင် အိန္ဒိယက ကမ္ဘာ့အလယ် ဗဟိုချက်မမှာရှိတယ်ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ဖြစ်သည်။

ဒါ့အပြင် နာမာဒါမြစ်ရဲ့ ဟိုဘက်ခြမ်း၊ သည်ဘက်ခြမ်းရှိ ဒေသများဖြစ်တဲ့ အာယာဝတနဲ့ ဒရာဝီဒတို့က ယခုခေတ်နှင့်ဆိုလျှင် နိုင်ငံမြောက်ပိုင်းနဲ့ တောင်ပိုင်းကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်သည်။ သူတို့ကိုတော့ မန်နူစမူရီတီနဲ့ ဟိန္ဒူပေါရာဏတို့အဖြစ် ရှေးခေတ်စာပေတွေထဲမှာ ရည်ညွှန်းဖော်ပြထားသည်။

အာဂျနာဟာဗာ့ဆိုတဲ့ အမည်က ဝေဒသမိုင်းကြောင်း ဖန်တီးမှုနှင့်အတူ ယှဉ်တွဲနေသည်။ ရှေးဟောင်းအိန္ဒိယ စာပေတော်တော် များများမှာတော့ ဘားရတ်ခန်းဆိုသည့် အမည်ကို အသုံးပြုထားသည်။ ဟင်းဗာ့ဆိုသည့် အမည်မှာကား ဟိမဝန္တာဒေသကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။

ပေါရာဏစာပေတွေထဲမှာ ကမ္ဘာကြီးကို တိုက်ကြီးခုနစ်တိုက်ဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားခြင်းဖြစ်သည်ဟု ဆိုထားသည်။ ဒါပေမဲ့ ယနေ့ကျွန်ုပ်တို့ သိထားသည့် ပထဝီမြေပြင်အရ ပိုင်းခြားထားသော တိုက်ကြီးများကို ဆိုလိုခြင်း မဟုတ်ပေ။ အဲဒီတိုက်ကြီးများက ဗဟိုတူစက်ဝိုင်းကြီးများ အဖြစ်တည်ရှိနေခြင်းဖြစ်သည်ဟုလည်း ဆိုထားသည်။

ဇမ္ဗူဒီပါဆိုသည်မှာ  ထိုတိုက်ကြီး ခုနစ်တိုက်ရဲ့ အလယ်ဗဟိုရှိ တိုက်ကြီးတစ်တိုက်ဖြစ်သည်။ အဲဒီတိုက်ကြီးထဲမှာမှ နယ်မြေခုနစ်ခုကို ထပ်မံပိုင်းခြားထားသေးသည်။

ထိုနယ်မြေများအနက် ဘားရတ်ဗာရှာဟု အမည်ရသော နယ်မြေသည်လည်း တစ်ခုအပါအဝင်ဖြစ်သည်။ ဒါကြောင့် ပေါရာဏ အယူအဆအရကြည့်လျှင် ဘားရတ် ဗာရှာသည်  ယနေ့အိန္ဒိယနိုင်ငံရဲ့ နယ်မြေနှင့်တူညီသည်ကို တွေ့ရသည်။ ဒီအကြောင်းကိုတော့ ၄ ရာစုခန့်ကထွက်ပေါ်ခဲ့သည့်  ဗစ်ရှနူးပေါရာဏထဲတွင် ဖော်ပြထားသည်။

 

ဟိန္ဒူနဲ့အိန္ဒိယတို့ရဲ့အခြေခံဇာစ်မြစ်

    ဟင်း၊ ဟိန္ဒူနဲ့ အိန္ဒိယတို့ဆိုတာ ဆင်းဒူးမြစ်တစ်ဖြစ်လည်း အိန္ဒုမြစ်က ဆင်းသက်လာခြင်းဖြစ်သောကြောင့် ပထဝီဝင် သဘောတရားနှင့် ဆက်စပ်နေသည်။ ဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီး အစောဆုံး သမိုင်းအထောက်အထားများကို ပါရှားဧကရာဇ် ဒါးရီးယက်ဆီမှာ တွေ့ရသည်။

ဒါးရီးယက်ဆိုသည်မှာ ယနေ့ခေတ်အိန္ဒိယ တိုက်ငယ်ရဲ့ အနောက်မြောက်ဘက် နယ်မြေများကို ဘီစီ ၅၁၈ ခုနှစ်ခန့်တွင် တိုက်ခိုက်သိမ်းပိုက် နိုင်ခဲ့သူဖြစ်သည်။

သူ့ရဲ့စစ်သည်တော်များ ထွင်းထုထားတဲ့ ကျောက်ဆစ်လက်ရာတွေမှာ ဟီဒုနှင့်ဟိန္ဒု (ဟိန္ဒူမဟုတ်) အသုံးအနှုန်းများကို တွေ့ရပြီး ထိုအသုံးအနှုန်းများက သက္ကတဘာသာ စကားဖြစ်သည့် ဆင်းဒူးမှ ဆင်းသက်လာခြင်းဖြစ်သည်။ နောက်ပိုင်းတွင် ပါရှားတို့က ဟိန္ဒူဟုခေါ်ပြီး ဂရိတို့က အိန္ဒုဟု ခေါ်လာသည်။

ယင်းအချိန်က ဂရိတို့အနေဖြင့် ထိုနေရာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ပါရှားတို့ဆီမှသာ သိရှိရခြင်းဖြစ်ကာ တိုက်ရိုက်ရောက်ရှိခဲ့ဖူးခြင်း မရှိပေ။ ဂရိသမိုင်းပညာရှင် ဟီရိုဒိုးတပ်က သူ့ရဲ့စာပေများတွင် ပါရှားအသံထွက်ဖြင့် ဟိန္ဒူကာဟု ထည့်သွင်းရေးသားခဲ့သည်။

ဘီစီ ၃၂၆ ခုနှစ်တွင် အလက်ဇန်းဒါးက ပါရှားအင်ပါယာကို သိမ်းပိုက်ပြီး အရှေ့ဘက်သို့ နယ်ချဲ့လာမှုနှင့်အတူ ဂရိတို့က ယင်းတိုက်ငယ်ကို ရောက်ရှိလာသည်။

ဒီအခါမှသာ ပါရှားတို့သုံးနှုန်းခဲ့သော ဟိန္ဒုဆိုသည့် အသုံးအနှုန်းကိုတွေ့ရပြီး ဂရိအသံထွက်ဖြင့် ဖလှယ်ကာ အင်ဒို့၊ အင်ဒွိုင်း၊ အိန္ဒိယဟု သုံးနှုန်းခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ သတ်မှတ်ချက်ကား အိန္ဒုမြစ်ဝှမ်းရဲ့နောက်ပိုင်း တစ်ခုလုံးရှိနယ်မြေများကို ရည်ညွှန်းခေါ်ဝေါ်ခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။

“ယာ” ဆိုသည်မှာ နောက်ဆက် စကားလုံးတစ်လုံးဖြစ်ပြီး နယ်မြေများရဲ့ အမည်များနောက်တွင် ထည့်သွင်းရေးသားရသည့် စကားလုံးဖြစ်သည်။ ဒါကြောင့် ရုရှား၊ ဆားဘီးယား၊ အိန္ဒိယ အစရှိသည်တို့ ထွက်ပေါ်လာခြင်းဖြစ်သည်။ ပါရှားတို့ကမူ “ယာ” အစား “စတန်” ကိုသုံးသည်။ ဥပမာ အာဖဂန်နစ္စတန်၊ ဥဇဘက်ကစ္စတန်နိုင်ငံ တို့ဖြစ်သည်။ ဒါကြောင့် ဟိန္ဒူစတန်နဲ့ အိန္ဒိယဆိုသည်မှာ ကြောင်းတူသံကွဲ စကားလုံးသာဖြစ်သည်ဟု ကာနတ်ဆင်း ဟာက အတည်ပြုထားသည်။

ဒါကြောင့် အတိအကျဆိုရမည်ဆိုလျှင် ဟိန္ဒူ ဒါမှမဟုတ် အိန္ဒိယဆိုသည်ကား ဘာသာရေးနှင့် ဆက်နွှယ်မှု အလျဉ်းမရှိသည်ကို တွေ့ရသည်။  နောက်ပိုင်းမှာမှ ဥရောပတိုက်သားများက ဒီဒေသမှာ နေထိုင်သူများကို ဟိန္ဒူများအဖြစ် သတ်မှတ်ခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ 

Ref: RT

ထက်မြတ်